首页 新闻资讯 研究院动态 中国留学生手绘填色卡,把春节年味带进华盛顿的博物馆

中国留学生手绘填色卡,把春节年味带进华盛顿的博物馆

2022-01-28 09:54 | 来源:中国故事网

过年轻一代中国人的“创意改编”,中华传统文化文化正以一种东西方都喜闻乐见的形式,焕发着全新生机,传遍世界各地。




中国农历虎年临近,美国华盛顿的史密森尼美国艺术博物馆(Smithsonian American Art Museum) 开始了虎年新春倒计时活动。

The coloring part of the Lunar New Year Family Zone on the SAAM website is highlighted by four fun Tigers. 

在博物馆官网的春节特别填色板块,四只有趣的“老虎”分外亮眼。

image.png



这些老虎填色卡的作者,正是一位就读于美国马里兰艺术学院插画系的中国留学生,@左宗棠兔头。

设计构思上,@左宗棠兔头同学独具匠心:她通过细腻的笔触,把老虎这个中国生肖文化形象,以不同的角度呈现了出来。@左宗棠兔头有丰富的想象力,同时,她也希望填色者能够在其中发挥独有创意,将每只小老虎都涂上自己的色彩。




Tigers are full of vigor and happiness. The Tiger coloring shows both traditional Chinese culture and modern ice sports.

老虎们虎虎生威,喜感十足。这套老虎填色卡将中国传统文化与现代冰雪运动要素,巧妙地融合了起来。



2022 is the Year of the Tiger. This zodiac animal is considered vigorous and courageous. The Lunar New Year is also a time for ice and snow in many regions of China and the United States. Join the tiger to have fun and experience winter sports together!

2022年是虎年。“虎”代表活力与勇气。中国和美国的许多地区一样,农历新年都常处于冰天雪地的氛围中。和老虎一起畅玩,一起体验乐趣无限的冬季运动吧!

image.png


In many tiger-themed art works in traditional Chinese culture, there is a “王” pattern on the tiger’s forehead, which is a Chinese character meaning “the King”. In ancient China, the tiger was a symbol of absolute power and a guardian that drove away evil spirits.

在中国传统文化中,有许多艺术作品以老虎为主题。这些“虎”的额头上都会写一个汉字“王”,意思是“国王”。在中国古代,老虎是绝 对权力的象征,是驱除邪祟的守护神。

image.png


The tiger, the ancient tutelary deity in traditional Chinese culture, is believed to be able to protect children from diseases. The Tiger Hat (虎头帽) is one of the symbolic accessories in Chinese folk costumes for kids, commonly worn during the Spring Festival.

老虎是中国传统文化中古老的守护神,人们认为它能保护孩子远离疾病。孩子们会在春节期间戴这种传统的虎头帽。


image.png


Eaves tiles are accessories from classical Chinese architecture fixed at the end of rafters for decoration and for shielding eaves from wind and rain. The White Tiger is one of the four deities, the other three being green dragon, rosefinch, and black tortoise. The Eaves Tile with White Tiger Pattern (陶白虎纹瓦当) is now part of The Palace Museum collection in Beijing, China.

瓦当是中国古典建筑中的装饰品,固定在椽子的末端,用于装饰和遮挡屋檐的风雨。白虎是四神之一,另外三神是青龙、朱雀和玄武。陶白虎纹瓦当现存于中国北京故宫博物院。

image.png




接受采访时,@左宗棠兔头简述了自己创作的初衷:

As a Chinese, sharing Chinese culture with friends at home and abroad is the source of happiness for me. 

作为中国人,和国内外的朋友分享中国文化是我的快乐源泉。


佳节将至,闻到年味儿的孩子们都活跃了起来,干啥都热情高涨。


此时,想培养娃的专注力、观察力和美感,并让他们体验乐趣的同时,感受中国传统文化,不妨试试这款中国留学生精心设计的填色作品:风格各异,难度由高到低,趣味十足。

相信,他们一定会乐在其中,并有所收获!

填色卡原图已经为大家准备好啦↓↓↓点击下载打印,巧手绘彩图,共贺新春到与家人一起感受快乐吧~


image.pngimage.pngimage.png
image.png

热门文章

相关书籍推荐